태미 맥클리오드 참여기


‘흰옷 입은 사람들’ 프로젝트와 함께했던 저의 경험을 글로 표현해보면 다음과 같습니다.

•크로스오버: 가능성에 대한 제3의 공간으로서 기능하는 프레임 사이의 공간. 학생들은 학습 경험을 통해 제3의 공간을 창조하는 것을 배우며, 이 제3의 공간은 학생들이 지닌 역사적 소양과 다큐멘터리, 몸짓 과제, 다양한 변형 및 서클 공유를 통한 적극적 학습을 통해 모습을 드러냈습니다. 이러한 활동은 한국의 역사와 더 긴밀하게 협력할 수 있는 분위기를 조성했습니다. 신체는 통합의 필수 요소이자 학습 과정이었습니다.

•보행자의 움직임 패턴을 통해 학생들의 몸은 공간에 정통하게 됩니다. 정지, 걷기, 녹아들기—설치된 풍경 속에서 몸짓 악보를 만들어내기 위한 공통된 움직임의 언어를 찾는 데 집중합니다.

•몸이 역사를 배운다면 어떤 모습일까요? 학생들이 자신들만의 몸짓 악보를 선보이는 활동 중에 이 질문이 떠올랐습니다.

•첫 번째 단계: 자연 상태의 보행자(걷고, 달리고, 녹아들고, 멈추기)라는 몸짓 과제를 주어, 학생들이 자신의 몸으로 들어가 공간에서 서로를 느끼도록 합니다.

•두 번째 단계: 다큐멘터리 영상 및 아카이브 영상을 통한 역사 학습.

•세 번째 단계: 설치된 풍경에서 대규모 그룹의 구조화된 즉흥 퍼포먼스를 이끕니다.

•네 번째 단계: 세 명씩 한 조를 이룬 학생들은 설치된 풍경에서 그들만의 몸짓 악보를 만들어 냅니다.

•우리의 목적은 프로젝트를 수행하는 과정에서 더 큰 통합과 진실을 허용하여 학생들의 참여도를 높이는 것이었습니다.

•침묵과 상실의 역사를 배우는 과정을 통해 참여 및 발언의 기회를 주는 것이 중요했습니다.

개인적인 생각:

제 할아버지는 한국전쟁에 참전하셨습니다. 프로젝트를 진행하는 동안 저는, 케이프 브레튼의 작은 마을을 떠나 전쟁에 나가는 어린 할아버지를 생각했습니다. 할아버지는 한 번도 전쟁에서 겪었던 일들에 관해 이야기 한 적이 없습니다. 어릴 적 저는 할아버지가 전쟁에 나갔던 일을 배를 타고 항해한 것이라고 단순하게 생각했습니다.

현충일에 대해 생각합니다. 그리고 캐나다의 추도식이 캐나다를 위해 싸운 군인들을 조명하는 방법에 대해 생각합니다. 희생된 민간인의 생명을 기리는 일을 중요하다고 말하는 것은 거의 들을 수 없습니다. 우리가 역사를 기억하는 방법은 우리가 어떻게 역사를 만들어나가야 할지를 알려줍니다.

나의 역사는 그들의 역사와 연결되어 있습니다.


My experience with the project ‘People with white clothes’ can be documented as follows:

  • crossover : the space between the frames as a third space of possibilities, learning that the students’ agency through their learning experience created a third space, one that emerged from the historical literacy they came with and the active learning from the documentary, movement tasks, many translations, and sharing circles. These practices set the tone to work more intimately with their history. The body, as an integral part of the integration and learning process.
  • Using pedestrian movement patterns allowed their bodies to be versed in the space. Pause, walk, melt– a focus on finding a common movement language to create a movement score in the installation landscape 
  • What if the body learns history? This proposal emerged during the student engagement of presenting their own movement scores.
  • First phase: give movement tasks, pedestrian in nature (walk, run, melt, pause) to get students into their bodies and feel themselves in the space with each other
  • Second phase: learning the history through documentary video, archival footage, 
  • Third phase: lead a large group structured improvisation in the installation landscape
  • Fourth phase: students working in groups of three, creating their own movement score in the installation landscape
  • Intent was to increase student agency within the project allowing for greater integration and truth
  • Learning a history of silence and loss made it important to give opportunities of agency and voice

Personal reflection: 

My grandfather fought in the Korean War. During the project, I thought of my young grandfather, leaving a small community in Cape Breton, going to war. He never talked about his experiences of war. As a child, I thought his experience of war was simply sailing on ships. 

I think of Remembrance Day, and how Canadian commemorative services focus on soldiers that fought for Canada. You rarely hear about the importance of remembering the civilian lives lost. How we remember history informs how we make it. 

My history connects to their history.

%d 블로거가 이것을 좋아합니다: